プログラム

公募 BM    SND

多言語同時開発の潮流

日時 
8月22日(水) 13:30~14:30
形式 
セッション
受講スキル

ボイス収録・編集、翻訳、ダイアログアセット管理等の経験のある方。
多言語同時収録・翻訳に興味を持つディレクター・プロデューサー・プロジェクトマネージャー。

受講者が得られる
であろう知見

多言語同時開発を目指す時に、起こる混乱、あらかじめ想定しておかなければならない事象とその解決策についての知見。

スクウェア・エニックスのサウンドグループ、ローカライズチームが中心となり取り組んできた大型RPGの多言語同時開発におけるアセット管理方法を紹介。同時開発時に起こる混乱を事前に防ぐ目的で導入されてきたツール群を時系列に紹介し、混乱を極めた修羅場の先に見えた理想の開発環境についてまとめる。

  • 谷山 輝

    谷山 輝

    株式会社スクウェア・エニックス

    開発部 サウンドグループ

    サウンドプログラマ

    2010年株式会社スクウェア・エニックス入社。
    開発部 サウンドグループ サウンドプログラマーとしてツール開発・ドライバ開発に携わる。

    過去の講演
    CEDEC2011 進化するローカライゼーション
    GDC2012 Audio Localization Done Right: Simultaneous Scripting and Recording

    過去に携わったタイトル
    ファイナルファンタジー零式
    ロードオブアポカリプス
    ファイナルファンタジーXIII-2

    杉本 浩二

    杉本 浩二

    株式会社スクウェア・エニックス

    C&S開発部

    チーフプログラマ

    1993年入社。ゲームエンジン・3D描画全般を専門に担当する傍ら、ローカライズツールなども作ったりする。

    ・デュープリズム ディレクター
    ・ファイナルファンタジー10 メインプログラム
    ・ファイナルファンタジー零式
    ・mixiGraph

    《講師からのメッセージ》

    多言語・多人数での同時翻訳作業に対し、翻訳者を補助し、翻訳以外の管理業務を自動化したGUIツールを紹介します。

    柴山 正治 (aka Marcus Wehner)

    柴山 正治 (aka Marcus Wehner)

    株式会社スクウェア・エニックス

    ローカライズ部

    ローカライズ トランスレータ

    雑務係兼言語の魔術師(ドイツ語に限る)

    SaGa Frontier2
    KINGDOM HEARTS シリーズ
    FINAL FANTASY シリーズ
    CEDEC2011
    GDC2012 Loc Summit

ページトップへ